Как выжить в незнакомом городе без знания языка — с одним лишь смартфоном

Как выжить в незнакомом городе без знания языка — с одним лишь смартфоном

Бумажные карты лежат нетронутыми в отелях. Разговорники пылятся в магазинах. И правда — зачем таскать с собой лишнюю макулатуру, если можно просто сунуть в карман смартфон?

Вот и я решила воспользоваться достижениями цивилизации, и попробовать обойтись в поездке одним лишь смартфоном. И по полной протестировать все сервисы Google, которые только могли пригодиться. А именно — карты, переводчик и голосовой помощник. Чтобы не было соблазнов сжульничать, эксперимент решено было ставить в незнакомом городе в не-англоязычной стране.

ОКЕЙ, ГУГЛ. КАК Я СЮДА ПОПАЛА?

… Именно этот вопрос я первым делом задала телефону. Шучу. Интересовало меня совсем другое.

- Окей, Гугл, - первым делом сказала я телефону, стащив свой чемодан с багажной ленты. - Покажи, как мне добраться до моего отеля.

В Мадриде я оказалась впервые. Город был незнаком настолько, что я так и не смогла ни разу правильно показать родным на карте, где же все-таки я буду жить. Отель постоянно терялся и путался в паутине узких улочек. Казалось, стоит отвести взгляд от карты — и он окажется в совершенно другом месте.

Поэтому для меня оказалось почти что шоком, когда навигатор Google не только аккуратно простроил мне весь маршрут до гостиницы, но и подсказал, когда отправляется ближайший автобус и на каком транспорте быстрее будет добраться. А во время пересадки в метро навигатор точно предсказал, через сколько приедет поезд, и какую ветку лучше выбрать.

- Покажи, где находится музей Прадо, - требовала я у смартфона командным голосом, распугивая голубей в парке. - Сколько стоит билет? Куда еще можно сходить рядом?

- В 800 метрах от вас, - отвечал мне Google приятным женским голосом (так вот какого ты пола!). - 14 евро. Рядом находится парк отдыха Ретиро.

По итогам допроса я отметила звездочками на карте все места, которые посоветовал мне девайс, и отправилась гулять. Смартфон же собрал всю информацию, которая, по мнению Google, могла мне понадобится — где можно припарковаться поблизости, по какому курсу поменять евро, и какую погоду пообещали синоптики. С прогнозом, кстати, не угадал — но тут уж не к нему претензии.

Приятным бонусом стало то, что карты работают даже оффлайн режиме, если загрузить их предварительно, и можно было не опасаться километрового счета. Так что в отличие от варианта с бумажной картой, мне не пришлось гадать, где я сейчас нахожусь, и выпытывать названия улиц у прохожих мимикой и жестами.

А КАК ЭТО БУДЕТ ПО-ИСПАНСКИ?

Кстати о контактах с местными. Понятно, что в отеле, ресторане или в музее вы всегда найдете кого-нибудь с шикарным "бритиш инглиш". Но стоит шагнуть в сторону от туристических маршрутов — и все, вы потеряны в океане чужого языка и море местных выражений. В случае с испанцами и их манерой бурно жестикулировать легко попасть впросак.

- Окей, Гугл! Чего он от меня хочет? - по этой команде умному телефону стоило бы автоматически включать переводчик.

Когда в одной из палаток на блошином рынке на меня, размахивая руками, налетел продавец, я даже не сразу сообразила — то ли он узнал во мне дочь кровного врага, то ли я разбила особенно дорогую его сердцу статуэтку.

Пришлось доставать смартфон, запускать переводчик и нажимать на кнопку микрофона.

- Акция, только сегодня, - хладнокровно переводил Гугл эмоциональную речь торговца. - Два браслета по цене одного. Кружки для фанатов Реала. Магниты, сувениры по евро.

И всего-то! А мне казалось, что придется скупить у него пол-магазина, чтобы загладить неведомую мне вину.

На старейшем в Мадриде рынке Сан Мигель, где торгуют маленькими закусками-тапас, пришлось запускать переводчик снова. Иначе понять, что именно ты ешь, может быть сложновато. Например, то, что сослепу показалось мне необычайно лохматым кокосом, на деле оказалось морским ежом. И спасибо Google, что мне не пришлось спрашивать об этом лоточника на английском — потому что ни он, ни я не знали, как будет морской еж по-английски.

В кафе все оказалось еще проще — наводишь камеру на текст в меню, и тут же получаешь перевод. Слова меняются прямо на глазах, как по волшебству. И интернет для этого тоже не нужен. Функция моментального перевода доступна с английского на русский, французской, немецкий, итальянский, португальский и испанский языки, а также с этих языков на английский.

СДЕЛАЙ ТО И СДЕЛАЙ ЭТО

Другой полезной функцией электронного секретаря оказались напоминания. Google научился сортировать почту и вычленять из всего потока писем уведомления о бронировании столика в ресторане или о покупке авиабилета. А потом смотрит пробки на дорогах, и предупреждает, когда пора выходить.

Можно пользоваться им и другим способом.

- Окей, Гугл. Напомни мне купить хамон для брата, когда я буду на рынке.

И когда вы, в конце концов, попадаете на рынок, с полной головой впечатлений, смартфон напоминает про покупки звуковым сигналом. А если подсказка уже не актуальна, ее можно просто «смахнуть» с экрана, чтобы не мозолила глаза.

- Напомни мне в семь часов, что нужно позвонить маме, - и в указанное время Google не только сообщит вам о этом, но еще и номер сам наберет. Надо лишь попросить.

Всего команд для голосового помощника — более 60. Никаких кодовых слов запоминать не надо, достаточно просто сказать, что вам нужно. Философских бесед Google не ведет и на провокационные вопросы не отвечает. Так что поговорить с ним о смысле жизни не получится — разве что кому-нибудь будет интересно посмотреть, что пишут на эту тему в интернете. Все-таки, голосовое общение тут для того, чтобы упростить работу с поисковиком.

В ИТОГЕ

Смартфон позволяет неплохо сэкономить на услугах гида и переводчика. Многие сервисы работают оффлайн, но чтобы не волноваться о роуминге, всегда можно воспользоваться местной сим-картой. А если вас смущают разговоры с телефоном в общественных местах — то на помощь придет привычная сенсорная клавиатура. Хотя, по-моему, к такому уже все привыкли — те же Bluetooth-гарнитуры давно не в новинку. Да и голосовые помощники от Apple и Windows тоже понемногу приучают нас к задушевным беседам со смартфонами.

Так что для студентов, путешественников с ограниченным бюджетом и всех любителей гаджетов такие сервисы — просто находка. И не только в поездке, но и в обычной жизни.

Читайте также

Возрастная категория сайта 18 +

Сетевое издание (сайт) зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-80505 от 15 марта 2021 г. Главный редактор — Сунгоркин Владимир Николаевич. Шеф-редактор сайта — Носова Олеся Вячеславовна.

Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.

АО "ИД "Комсомольская правда". ИНН: 7714037217 ОГРН: 1027739295781 127015, Москва, Новодмитровская д. 2Б, Тел. +7 (495) 777-02-82.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎