На каком языке говорит Россия: ещё 150 слов и выражений Псить, лаваш и душнарь — The Village продолжает работу над разговорником, который поможет лучше понимать приезжих из разных городов России
Разобравшись с новосибирской мультифорой и пермской шанежкой, The Village опросил жителей российских городов от Благовещенска до Ростова-на-Дону и составил вторую часть толкового словаря, призванного помочь в бытовых ситуациях.
БлаговещенскОтсветить — копировать
Отсветки — копированные бумаги, документы
Чифанька — кафе или ресторан китайской кухни
Чисанчи — известное китайское блюдо дисаньсянь, «три свежих овоща»
По тихой — немного, сойдёт, нормально. («Как дела?» — «По тихой!» Или: поел по тихой, перекусил)
БрянскМомон — пузо
Скрынка — ящик
ВладивостокКукси — лапша быстрого приготовления
Канулевый — о машине без пробега
Гулька — забранные в высокий пучок волосы
Поросятина — дешёвый алкоголь
Сопка — холм, гора
Фонарный — простой, обычный, несложный
Чилим — креветка
Заряженный — тюнингованный (об автомобиле)
Зубатка, малоротка — разновидности тихоокеанской корюшки. Также зубаткой называют машину марки Toyota Corona конца 80-х — начала 90-х
Китайка - недорогое кафе китайской кухни
Киты — китайцы, торгующие на рынке («Купил у китов»)
Медведки — глубоководные креветки
По шурику — быстро
Шара — подработка, дополнительный заработок (делать шару)
Шмурдяк — вещи, хлам (притащить свой шмурдяк, сложить свой шмурдяк)
ВладикавказЛапша — среднеспециальное заведение
Моросить — делать глупости, либо плохо работать (о технике). Например: «У меня телефон моросит»
Ба — лёгкий поцелуй, «чмоки». Например: «Ба тебе!»
Зей — наркоман
Воздух — деньги, воздушный — богатый, при деньгах
Корочки — обувь
Сторонка — городской район
На постое — на постоянной основе
Хазар — сооружение во дворе жилого дома, где проводят торжества и поминки
ПРИКАЛЫВАТЬСЯ — пытаться познакомиться с девушкой
БОБЁР — богатый или высокопоставленный человек
ГУДНУТЬ, ПУСТИТЬ ГУДОК — позвонить и бросить трубку, чтобы адресат перезвонил
ЛАВАШ — пощёчина
БАХЧ — резкий неприятный запах
ОДИН КОН — однажды, как-то раз
ВладимирКуканки (кукашки) — особый вид домовых
ВолгоградПод расчёт — без сдачи
Грядушка — изголовье кровати
Бобочки, бобки — косточки от вишни, абрикоса, сливы и т. д.
Растыка — растяпа, бестолковый человек
ИвановоБабайки — детские формочки для песка
Котиха — алкоголичка
ИжевскБэпэшка — лапша быстрого приготовления
Хазэр— сейчас
Давай ладОм — ни пуха, пожелание удачи
КАганька — младенец, новорождённый
Тюлька — обрубок бревна для колки дров
Папаска — формочка для песочных фигурок
ИркутскЧичер — холод, мороз
Чефань — китайское кафе
наматывать — приобретать что-то (намотал проблему, компанию, машину)
Вольгота — свободные молодые люди или свободное время
КазаньАйда — пойдём
Чумара — подработка
Кайфалом — не хочется, влом
КемеровоПеребунтить — значит навести беспорядок в чём-либо (например, перебунтить бельё в шкафу, когда там всё комом, в беспорядке)
КалининградСковородка — пляж, укрытый от ветра в дюнах
Пличка — совок
Брита — фильтр для воды
Лабусы — литовцы
Пшеки — поляки
Комсомольск-на-АмуреСатка — остановка автобуса
Майфуна — пренебрежительное название дорогого телефона
На фасере — на стрёме
Гидра — дешёвое пиво в пластиковых бутылках
КурскКаличный — левый, ущербный, не классный
НальчикНарт — простоватый человек, деревенщина (название произошло от героев-богатырей древнего адыгского эпоса — нартов)
Зихер — выражение крайнего удивления по отношению к человеку («ну ты и зихер») или происходящему («досмотрите видео, в конце полный зихер»).
Калай — балкарский вариант «нарта», грубое название балкарца. происходит от балкарского приветствия «калайся» («как дела», «как жизнь»)
Уолиги (с фрикативным «г») — употребляется для усиления смысла, с кабардинского переводится примерно как «клянусь» или «воистину». Напр.: «Не подскажешь по какой дороге на Баксан проехать?» — «Уолиги не подскажу, сам не знаю, прости, брат»
Моросить — пытаться соскочить с дела, трусить, вести себя стремно
Поддержи кайф — не откажи, не мешай. Напр.: «Э, пацаны, поддержите кайф, на другой пляж идите, мы тут с тёлками»
Свежабзэ (свежябза) — свежайший. Употребляется по отношению к продуктам питания, обычно продавцами на рынке