Вам нравится слово “лук”?
Наверное, все уже заметили, что в статьях о моде авторы часто стали использовать слово “лук”. На самом деле здесь нет ничего общего с луком, который едят. Слово “лук” (от английского “look”) в данном контексте ближе всего к слову “образ”, но “лук” более точно выражает суть. Вот представьте, идете вы по улице и мимо проходит девушка. Остальных вы не заметили, а девушку эту заметили, окинули ее взглядом, и увидели ни платье, ни сапоги, ни макияж, а все в целом, — это и есть look.
Слово это коробит слух грамотных людей, но однако точно отражает то, о чем говорят. Удивительно, что в нашем “великом и могучем” иногда не хватает слов, и нечто совершенно простое приходится выражать несколькими словами, — это неудобно.
С другой стороны, на мой взгляд, к окружающим людям надо относиться уважительно и с русскоязычными говорить на русском языке. Иначе мы, живя в России, уже общаемся как русские иммигранты в Америке, которые американский не выучили, а русский подзабыли.
Мне лично не нравится это слово: “лук” звучит вычурно (“кульные стрит-луки на фэшн блоге манагера Дуни Иванавны”). Однако, приходится это слово употреблять, чтобы точнее передать суть. Так же как мы говорим, гламурная девушка, — другими словами сложно коротко передать, что эта та девушка, которая умеет даже самые простые вещи сделать прекрасными и невероятными.
Хотелось бы знать ваше мнение, что же меньше всего коробит слух: “лук” или “look”, “модные луки” или “модные looks”, а может “модные lookи”, “модные образы”, “модные облики”? Ваши варианты?
ДРУГИЕ МОДНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ Что взять с собой на море? Составляем список Мэрилин Монро или Одри Хепберн? Одежда в полоску: 3 мифа 11 признаков гламурной девушки Урок стиля. Как выбрать сумку и обувь 6 модных идей. Макияж и стиль Отзывов: 48 Mole #201Вообще бесят заимствования без особой на то нужды. Коворкинг, сэйл, менеджер… теперь ещё и лук. Всем им (по крайней мере, приведённым выше) есть адекватная русская замена: соработная, распродажа, руководитель/управляющий. Слово “лук” прекрасно заменяется словами вид, образ, прикид. В чём проблема? Ах, да. Это ведь надо думать, какое слово употребить в конкретной ситуации. Мозги напрягать не хочется, поэтому вот вам универсальное “лук”. Хорошо хоть не говорим “селфэмплоед”. Всё же решили включить мозги и придумали нормальное слово “самозанятый”.
И напоследок вот что. Слово “сорабо́тная” вы вряд ли встречали раньше. Его я сам придумал в качестве замены слову “ково́ркинг” и очень удивился, что никто такое, казалось бы, очевидное слово не придумал раньше (или я просто не смог найти).
Вообще есть неплохая мысль: пишешь где-то ненужное, но закрепившееся заимствование, ставь рядом в скобках русский аналог. Например:
Два коворкинга (соработных) открывается в центре Твери.
В парках столицы открылись новые коворкинги (соработные).
Романсуть не в словах, и кто в какой семье родился, философов, зоологов или же в семье земледельцев, суть в том что очередной раз показывает то, что наш не победимый народ России все больше и больше стремиться быть модным, один п***с на показе моде сказал, вотафак гуд лук, а другой уже Алёша подхватил это слово, и пошло поехала, суть в обезьянечестве, пошла мода в оверсайзе ходить, так ля вся Россия в этих костюмах, индивидуальность в людях пропала “але я макака” вот и все, а на Кавказе мода знаете какая? Модно русскому быть похожем на одному из народностей Дагестана, русские девушки носят платки, красятся так же томно, меняю тебе фамилии в соц.сетях, становятся Виктория Магомедова😀
АнтонНаряд все же просто. Мой стиль на сегодня, мой наряд
МаринаЯ выросла в семье из трёх филологов(родители и бабушка) и всё детство зачитывалась учебными пособиями и словарями, тем не менее не имею ничего против слова “лук” в контексте статей про стиль и моду. Во-первых, с точки зрения русского языка смотрится вполне органично (не так, как современные феминитивы, ломающие язык почём зря). Во-вторых, это профессиональная лексика, служащая маркером того, что мы имеем дело с профессиональным подходом и с определённой средой. (В художественном мире есть тоже заимствованные слова, такие, как “скетч” вместо ” набросок”, но никому почему-то и в голову не приходит возмущаться). В-третьих, слово “образ” и без того семантически нагружено в нашем языке, и включает в себя не только одежду, но и пластику, речь, манеры и т.д, а лук – это просто комбинация одежды и аксессуаров. Ну и, в-четвёртых, это слово уже прочно поселилось во всех статьях и журналах, значит, оно удобно и функционально. В общем, доверяйте процессам, происходящим в языке, язык сам избавится от всего лишнего и оставит нужное.
Ольга С.Как замечательно сказано! Поддерживаю на 100%
“Лук” ничего не выражает лучше, ибо это то же самое что и внешний вид/имидж/образ, и еще десяток понятий, только в другом языке! Я владею английским, использую его на постоянной основе, и как образованному человеку степень моего крайнего раздражения при чтении статей наполненных словом “лук” русской кириллицей словами не передать!! Я понимаю в языке всегда есть и будут заимствования, однако слово “лук” уже имеет одинокое четкое значение в русском!! Это даже не фэшн, и не ланч, у которых хоть и есть аналоги, но звучание этих слов не имеет конкретной ассоциации. И если автор любой модной статьи ***, он должен противостоять соблазну вытянуть неуместное слово из иностранного языка в надежде сойти за ультра модного и прогрессивного. Так и хочется спросить всех этих блоггеров, что ж только лук, а не винегрет, не слоеный пирог? Смысловая нагрузка применимо к общему составному образу была б шикарной ! “Завершите свой винегрет туфлями на шпильке и красной помадой” , – ну разве не поэзия??
ЕвгенийНу и с какого перепуга лук что-то там лучше выражает? У вас хватает заменить его только “образом”? А как же “вид” (или “внешний вид”). Н***а использовать эти англицизмы? Вечерний лук блэт… и утренняя тыква… Заладили блэт… “Я вчера дэнсил на сэйшне и мой лук в стиле оверсайз всех поразил. Мне сказали, что я рофловая…” Отвратительно…