Интенсивный курс немецкого языка (по программе «Полиглот»)/Урок 5
В различных европейских языках можно выделить ряд глаголов, которые несут особый смысл. Это так называемые модальные глаголы. Они не выражают действие или состояние, как обычные глаголы, которые мы встречали выше. Они выражают желание, возможность, способность или необходимость. В русском языке эту роль выполняют глаголы «мочь», «уметь», «желать» и т. д. Мы рассмотрим их немецкие аналоги.
Кроме того мы рассмотрим повелительное наклонение. Это так называемый императи́в, при помощи которого можно приказать или попросить собеседника что-либо сделать. Тема довольно простая, но она требует отдельного рассмотрения.
Содержание
Модальные глаголы [ править ]
В немецком языке всего шесть основных модальных глаголов, спряжение которых отличается от спряжения обычных глаголов. Они относятся к неправильным по грамматическому признаку, но по своим семантическим характеристикам составляют собственную группу. Перечислим эти глаголы: können [ˈkœnən] «мочь, уметь», dürfen [ˈdʏʁfən] «мочь, иметь право», sollen [ˈzɔlən] «быть должным», müssen [ˈmʏsən] «быть должным», wollen [ˈvɔlən] «хотеть» и mögen [ˈmøːɡən] «желать». Все эти глаголы характеризует то, что в 1 и 3 л. ед. ч. они имеют одинаковые личные формы с нулевым окончанием. Также у всех этих глаголов (кроме глагола sollen) в единственном числе изменяется корневая гласная.
Начнём с глаголов können «мочь, уметь» и dürfen «мочь, иметь право». Несмотря на похожие значения, их нельзя путать. Глагол können выражает реальную физическую возможность или способность что-либо сделать. Глагол dürfen выражает разрешение на действие. В последнее время в немецкой речи всё чаще звучит können даже там, где по логике должен быть использован dürfen.
Личное местоимение Форма глагола Транскрипция Значение ich kanndarf [ɪç kan][ɪç daʁf] я могумне можно du kannstdarfst [duː kanst][duː daʁfst] ты можешьтебе можно er/sie/es kanndarf [eːɐ̯/ziː/ɛs kan][eːɐ̯/ziː/ɛs daʁf] он/она/оно можетему/ей можно wir könnendürfen [viːɐ̯ ˈkœnən][viːɐ̯ ˈdʏʁfən] мы можемнам можно ihr könntdürft [iːɐ̯ kœnt][iːɐ̯ dʏʁft] вы можетевам можно sie/Sie könnendürfen [ziː/ziː ˈkœnən][ziː/ziː ˈdʏʁfən] они могут/Вы можетеим можно/Вам можно
Посмотрите на примеры ниже. Сравните значения двух глаголов в предложениях. В первом случае мы наблюдаем значение физической возможности, а во втором — формальную возможность или разрешение.
- Ich kann fast alles! Ich bin klug und stark! «Я могу почти всё! Я умный и сильный!»
- Sie darf nicht auf die Party gehen! «Она не может (ей нельзя) пойти на вечеринку»
- Kannst du mir helfen? «Ты можешь мне помочь?»
Разберём пару глаголов sollen «быть должным» и müssen «быть должным». Они также сходны по значению. Все они означают долженствование. Но характер этого долженствования несколько различен. Глагол sollen выражает долженствование приказного характера, объективную необходимость, которая не зависит от субъекта. Глагол müssen, в свою очередь, выражает такое долженствование, которое не терпит невыполнения, некоторую внутреннюю нужду. Это может быть закон, моральный долг, необходимость, вызванная собственными побуждениями.
Личное местоимение Форма глагола Транскрипция Значение ich sollmuss [ɪç zɔl][ɪç mʊs] я долженмне нужно du sollstmusst [duː zɔlst][duː mʊst] ты должентебе нужно er/sie/es sollmuss [eːɐ̯/ziː/ɛs zɔl][eːɐ̯/ziː/ɛs mʊs] он/она/оно должен(-а, -о)ему/ей можно wir sollenmüssen [viːɐ̯ ˈzɔlən][viːɐ̯ ˈmʏsən] мы должнынам нужно ihr solltmüsst [iːɐ̯ zɔlt][iːɐ̯ mʏst] вы должнывам нужно sie/Sie sollenmüssen [ziː/ziː ˈzɔlən][ziː/ziː ˈmʏsən] они должны/Вы должныим нужно/Вам нужно
Границы между значениями этих глаголов сложно провести вне контекста. Как правило, лучшему пониманию различий между этими глаголами способствует языковая практика. Пока же самые типичные примеры использования этих глаголов:
- Er soll mir sein Geld geben. «Он должен отдать мне свои деньги»
- Ich muss gehen, alle warten auf mich. «Я должен идти, меня все ждут»
С глаголами wollen «хотеть» и mögen «желать» не должно возникать существенных проблем. Глагол mögen может также терять модальность, поскольку он многозначен.
- Ich will alles wissen, aber es ist unmöglich. «Я хочу всё знать, но это невозможно»
- Er mag zu Hause bleiben. Er ist krank. «Он желает остаться дома. Он болеет»
Помимо тех глаголов, которые мы рассмотрели, есть ещё и другие неправильные глаголы. К ним причисляются уже известные нам sein, haben и werden. Их спряжение мы рассмотрели. Есть также неправильный глагол wissen [ˈvɪsən] «знать», который спрягается в настоящем времени особым образом. Ниже представлена схема его спряжения.
Личное местоимение Форма глагола Транскрипция Значение ich weiß [ɪç vaɪ̯s] я знаю du weißt [duː vaɪ̯st] ты знаешь er/sie/es weiß [eːɐ̯/ziː/ɛs vaɪ̯s] он/она/оно знает wir wissen [viːɐ̯ ˈvɪsən] мы знаем ihr wisst [iːɐ̯ vɪst] вы знаете sie/Sie wissen [ziː/ziː ˈvɪsən] они знают/Вы знаете
Попробуйте перевести на немецкий язык следующие предложения. Правильность выполнения задания проверьте самостоятельно, используя ключ к вопросам и заданиям.
- Мы должны что-то сделать! Что же мы стоим?
- Я не знаю, почему мы такие умные.
- Я хочу, чтобы ты это знал. Но ты не хочешь этого знать.
- Когда мы сможем поговорить? Это очень важно.
- Я хочу представить тебе мою семью. Это моя мама, а это мой папа.
- Я не хочу танцевать с сестрой! Она плохо танцует.
- Кто желает сделать задание дома?
- Мне нужно быть сильным.
- Никто не может сказать, что он на самом деле делает.
- Так, я не могу понять, что вы предлагаете.
- Я могу его спросить. Но я не знаю, ответит ли он.
- Мы не можем гулять по ночам.
Местоимение man [ править ]
С модальными глаголами können, dürfen, müssen, sollen очень часто используется так называемое неопределённо-личное местоимение man. Употребление вместе с ним формы 3 л. ед. ч. модального глагола позволяет выразить модальность без указания на конкретный субъект.
Конструкция с местоимением man Значение man kann/man kann nicht можно/нельзя man darf/man darf nicht можно/нельзя man muss/man muss nicht нужно/не нужно man soll/man soll nicht нужно/не нужно
Различать значение этих неопределённо-личных конструкций просто. Это зависит от значений глаголов, с которыми стоит неопределённо-личное местоимение.
- Man kann hier spielen! «Можно (есть возможность) здесь поиграть!»
- Man darf nicht mit dem Hund kommen. «Нельзя (не разрешается) приходить с собакой»
- Man muss etwas tun! «Нужно (следует) что-то сделать!»
- Man soll nicht das Licht einschalten! «Нельзя (не следует) включать свет!»
Переведите на немецкий следующие предложения, используя неопределённо-личное местоимение man. Правильность выполнения задания проверьте самостоятельно, используя ключ к вопросам и заданиям.
- Нужно (следует) найти сестру.
- Можно сделать задание или поиграть.
- Нельзя брать машину. Она принадлежит не тебе.
- Надо сходить за покупками.
Повелительное наклонение [ править ]
Повелительное наклонение (императив) — это одна из подкатегорий грамматического наклонения, которая позволяет выразить приказ или просьбу. Без данной структуры сложно обойтись в разговоре. В немецком языке формы императива образуются от четырёх личных форм: мы можем приказать одному человеку (когда говорим на du или Sie), группе сторонних лиц (ihr и Sie), а также группе лиц, в которую мы сами входим (wir). Обзорно данные соответствия представлены в таблице.
Лицо Изъявительное наклонение Повелительное наклонение 2 л. ед. ч.(du) du gehst «ты идёшь»du arbeitest «ты работаешь»du liest «ты читаешь»du läufst «ты бежишь» geh! «иди!»arbeite! «работай!»lies! «читай!»lauf! «беги!» 1 л. мн. ч.(wir) wir gehen «мы идём»wir arbeiten «мы работаем»wir lesen «мы читаем»wir laufen «мы бежим» gehen wir! «идём!»arbeiten wir! «работаем!»lesen wir! «читаем!»laufen wir! «бежим!» 2 л. мн. ч.(ihr) ihr geht «вы идёте»ihr arbeitet «вы работаете»ihr lest «вы читаете»ihr lauft «вы бежите» geht! «идите!»arbeitet! «работайте!»lest! «читайте!»lauft! «бегите!» Вежл. форма(Sie) Sie gehen «Вы идёте»Sie arbeiten «Вы работаете»Sie lesen «Вы читаете»Sie laufen «Вы бежите» gehen Sie! «идите!»arbeiten Sie! «работайте!»lesen Sie! «читайте!»laufen Sie! «бегите!»
В трёх последних случаях всё довольно просто. Для 1 л. мн. ч. и вежливой формы мы используем конструкцию, в которой глагол сохраняет свои личные окончания, но личное местоимение уходит на второе место и становится после глагола. Форма 2 л. мн. ч. повелительного наклонения также совпадает с изъявительным наклонением, но при этом личное местоимение исчезает.
Гораздо сложнее дело обстоит со 2 л. ед. ч., у которого появляются варианты. Здесь всё зависит от того, со слабым мы глаголом имеем дело или с сильным. У большинства слабых глаголов образование формы повелительного наклонения для 2 л. ед. ч. образуется обычным усечением неопределённой формы: machen — mach, sagen — sag, fragen — frag. У глаголов, основа которых оканчивается на -d, -t, -tm, -dm, -gn, -ig, -chn, -ffn, появляется -e на конце: atmen — atme, warten — warte, öffnen — öffne. Сильные глаголы, у которых есть чередование e — i(e) в корне, в императиве сохраняют это чередование во 2 л. ед. ч.: nehmen — nimm, geben — gib, helfen — hilf. Глаголы c другими чередованиями образуют повелительное наклонение без изменений в корне: fahren — fahr, tragen — trag, fangen — fang.
- Na, komm schon! Bring mir meine Tasche! «Ну, давай же! Принеси мне мою сумку!»
- Gib mir das Buch, ich will lernen. «Дай мне книгу, я хочу учиться»
- Atme! Du musst leben! Atme! «Дыши! Ты должен жить! Дыши!»
- Nimm eine Zeitung und eine Zeitschrift. «Возьми газету и журнал»
- Bist du sauer auf mich? Sag doch was! «Ты сердишься на меня? Скажи же что-нибудь!»
- Jetzt fahren wir! «Теперь поехали!»
- Fragen Sie den Mann, er weiß Bescheid. «Спросите того мужчину, он в курсе дела»
- Zeigt mir bitte diese Straße. «Покажите мне, пожалуйста, эту улицу»
Мы помним, что в немецком есть глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. При образовании повелительного наклонения отделяемые приставки (ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, mit-, nach-, vor-, zu-) отделяются от глагола и уходят в конец. Точно так же, как и в настоящем времени изъявительного наклонения. Сравните по таблице.
Лицо Изъявительное наклонение Повелительное наклонение 2 л. ед. ч.(du) du machst auf «ты открываешь»du machst zu «ты закрываешь» mach auf! «открой!»mach zu! «закрой!» 1 л. мн. ч.(wir) wir fangen an «мы начинаем»wir hören auf «мы заканчиваем» fangen wir an! «начинаем!»hören wir auf! «заканчиваем!» 2 л. мн. ч.(ihr) ihr schlaft ein «вы засыпаете»ihr wacht auf «вы просыпаетесь» schlaft ein! «засыпайте!»wacht auf! «просыпайтесь!» Вежл. форма(Sie) Sie kommen an «Вы прибываете»Sie fahren ab «Вы отъезжаете» kommen Sie an! «прибывайте!»fahren Sie ab! «отъезжайте!»
Помимо отделяемых приставок в немецком есть ещё и отделяемые наречные части (zurück-, weg- и др.), которые ведут себя так же. Но это более редкий случай. Несколько примеров с отделяемыми приставками и данными наречными компонентами:
- Mach die Augen zu und küss mich. «Закрой глаза и поцелуй меня»
- Fangen wir von vorne an! «Начнём сначала!»
- Nimm mich mit! Ich will auch fliehen! «Возьми меня с собой! Я тоже хочу убежать!»
- Gib mir meine Tasche zurück! «Верни мне мою сумку!»
- Gehweg! Ich will dich nie wieder sehen! «Иди прочь! Я не хочу тебя больше видеть!»
- Kommzurück! Hörst du mich? «Вернись! Ты меня слышишь?»
Попробуйте перевести на немецкий следующие предложения. Правильность выполнения задания проверьте самостоятельно, используя ключ к вопросам и заданиям.
- Открой дверь и закрой окно!
- Я хочу поговорить! Иди сюда!
- Иди и возьми мою сумку. Она на столе.
- Почему так плохо танцуем? Начинаем сначала!
- Дай мне мою книгу и иди прочь!
- Выключи свет! Светло же!
- Беги, Форест! Беги так быстро, как ты можешь!
- Расскажи мне, что ты делаешь дома?
- Не говори, что я плохой. Я сам это знаю.
- Жди меня дома. Я вернусь поздно.
- Просто скажи, кто ты.
Род деятельности [ править ]
Одна из излюбленных разговорных тем при знакомстве — род деятельности. Часто немцы (как и русские, впрочем) используют эту тему как способ просто поддержать разговор, продлить контакт, если больше пока поговорить не о чем. Редко бывает такое, что ваш род деятельности интересует собеседника на самом деле. Но всё же. ниже представлены некоторые полезные выражения, которые помогут поддержать общение на эту тему. См. также Разговорник.