<b>Лексический состав и семантические типы карачаево-балкарских антропонимов</b> тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Джуртубаев, Хиса Чипаевич

Лексический состав и семантические типы карачаево-балкарских антропонимов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Джуртубаев, Хиса Чипаевич

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Джуртубаев, Хиса Чипаевич

ГЛАВА 1. ЛЕКСИЧЕСКИЙ СОСТАВ КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИХ АНТРОПООСНОВ.

1.1. Способы образования и методы исследования имен собственных.

1.2. Имена исконные и заимствованные.

1.2.1. Исконно тюркские имена.

1.2.2. Карачаево-балкарские имена иноязычного происхождения.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИХ АНТРОПОНИМОВ.

2.1. Описательные имена (дескриптивы).

2.2. Охранные имена.

2.3. Имена с религиозным значением (теофорные имена).

Выводы по второй главе.

ГЛАВА 3. СТРУКТУРНО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИХ АНТРОПОНИМОВ.

3.1. Непроизводные антропонимы.

3.2. Производные антропонимы.

Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Балкарская ономастика в парадигме современной лингвистики 2007 год, доктор филологических наук Мусукаев, Борис Хамитович Карачаево-балкарская зоонимия 2013 год, доктор филологических наук Эбзеева, Фатимат Пахаратовна Источники формирования и структурно-семантическая характеристика антропонимической системы аварского языка 2010 год, кандидат филологических наук Шамхалова, Зарема Абакаровна Лингвистические исследования таджикских и русских антропонимов в сравнительно-сопоставительном плане: На основе словарей и справочников 2002 год, кандидат филологических наук Мирзоева, Дилбар Дадобоевна Лексико-семантические и грамматические типы антропонимов в кабардино-черкесском языке 2003 год, кандидат филологических наук Кокова, Лейла Джамалдиновна

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Лексический состав и семантические типы карачаево-балкарских антропонимов»

Актуальность темы. Каждая антропонимическая единица является продуктом общественно-исторического развития и создается в определенных пластах истории. Передаваясь из поколения в поколение, она доходит до наших дней измененная, в различных вариантах, впитав в себя дополнительную информацию. Антропонимы как языковые единицы создаются от нарицательных слов, развиваются и, в зависимости от общественно-политических условий, некоторые из них выходят из употребления, другие, напротив, обретают вторую жизнь. Прослеживание этого процесса, его научный анализ помогает прояснить некоторые важные моменты как развития языка, так и гражданской истории народа. В антропонимах находят свое отражение исторически сложившиеся обычаи и традиции народа, религиозные взгляды, эстетические представления.

Актуальность данной темы объясняется отсутствием в карачаево-балкарском языкознании специальных работ, посвященных антропонимии. Без систематического сбора и при отсутствии исследовательских работ может исчезнуть огромный лексический пласт личных имен, что делает данную квалификационную работу весьма актуальной.

Предметом исследования являются лексический состав, принципы номинации и структурно-грамматические типы карачаево-балкарских антропонимов. Преимущественное внимание уделено основам фамильных имен, так как их в несравнимо меньшей степени, чем собственно личных имен коснулся процесс, который В.А.Никонов охарактеризовал как «катастрофу для тюркских имен» (Никонов 1974: 89). Это - принятие мусульманской религии и связанное с этим проникновение в именник многих народов личных имен арабского, персидского, а также древнееврейского происхождения.

Цель исследования - лексико-семантический и структурно-грамматический анализ карачаево-балкарских антропонимов.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) рассмотреть лексический состав карачаево-балкарских антропонимов с выявлением исконно тюркских и заимствованных имен;

2) распределить заимствованные имена по языку-источнику и определить время и причины заимствования;

3) определить принципы номинации и составить семантическую классификацию карачаево-балкарских антропонимов;

4) дать структурно-грамматическую характеристику карачаево-балкарских антропонимов.

В работе использован комплекс лингвистических методов и приемов, которые соответствуют лингвистическому и ономастическому аспектам языка: описательный, сравнительно-исторический.

Основным методом, используемым в работе, стал описательный. Он предполагает сбор, каталогизацию, систематизацию личных имен, характеристику материала в соответствии с поставленной задачей.

Исторический подход требовал привлечения исторических и этнографических данных, ибо возникновение и вся последующая история имен неразрывно связаны с историей народов, их экономической, политической и культурной жизнью.

Сравнительно-исторический аспект исследования определяет пути формирования фонда личных имен.

Кроме того, были использованы широко применяющиеся в ономастике методы: формантный анализ, выявление ономастических универсалий, классификация. В отдельных случаях привлекались приемы статистического анализа.

При анализе антропонимического материала особое значение придавалось лексикологическому и семасиологическому аспектам исследования.

Методологической основой исследования стали научно-теоретические положения, разработанные в трудах известных уче-ных-ономатологов: В.А.Никонова, В.Д.Бондалетова,

Н.А.Баскакова, А.В.Суперанской, А.В.Сусловой, Л.М.Щетинина, С.И.Зинина и др. В работе учитывались результаты исследования антропонимии тюркоязычных народов (Алиев 1989; Аннаклычев 1970; Жанузаков 1970; Саадиев 1981; Султаньяев 1970, Шайхулов 1991, Тюркская ономастика 1984, Саттаров 1965, Сапарова 1970, Садыков 1984), а также народов, географически близких карачае-во-балкарцам (Коков, Кокова 1993, Коков 2001, Шомахова 1999, Кумахова 1970).

Научная новизна настоящей квалификационной работы состоит в том, что в ней впервые предпринимается попытка системно исследовать личные имена карачаевцев и балкарцев. Вводится в научный обиход новый материал, подвергаются анализу особенности личных имен, на основе конкретного фактического материала подтверждается справедливость выдвигаемых идей и положений.

Основными источниками материалов для исследования стали:

- списки жителей сел КБР с преобладающим балкарским населением;

- список карачаево-балкарских фамилий и имен, опубликованный в приложении к карачаево-балкарско-русскому словарю;

- список имен лиц балкарской национальности, не вернувшихся с Великой Отечественной войны;

- материал, собранный автором в полевых условиях у носителей карачаево-балкарского языка в течение нескольких лет.

Общее количество привлеченных к анализу карачаево-балкарских антропонимов - около 600.

Теоретическая и практическая значимость работы состоит в том, что фактический материал ее, выводы и обобщения углубляют наши представления о путях образования и функционировании личных имен. В научный оборот вводятся данные, которые могут послужить базой для разработки вопросов теории ономастики, функционирования антропонимической лексики.

Основные положения диссертации могут быть использованы при дальнейшем изучении антропонимического материала, в практике имянаречений, а также в высших учебных заведениях при разработке спецкурсов, спецсеминаров, посвященных проблемам карачаево-балкарской ономастики. Работа может служить источником при составлении словаря фамильных и личных имен.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Карачаевотбалкарская антропонимия формировалась на основе: а) исконно тюркских слов; б) заимствованных слов; в) слов, происхождение которых не представляется возможным выяснить. Наибольший интерес представляют исконно тюркские имена. Возникнув еще в языческий период истории карачаево-балкарцев, они отличаются большим семантическим разнообразием, и именно на их основе можно выявить принципы номинации, характерные для карачаево-балкарцев.

2. Большое количество архаизмов, параллели между карачаево-балкарским и неблизкородственными тюркскими языками (тувинский, туркменский, шорский), наблюдаемые в антропоними-ческой лексике, говорят о длительных контактах предков этих народов.

3. Заимствованные антропонимы восходят к арабскому языку (в основном), к языкам народов Северного Кавказа: кабардинцев, осетин, сванов, мегрелов, а также русских.

4. В карачаево-балкарской антропонимии выделяются три основные семантические группы: описательные имена, охранные имена, имена с религиозным значением. Типы имен и их мотивировки едины для всего человечества, и потому вышеназванные группы имен можно найти у всех народов. Т.е. это - ономастическая универсалия. Но специфика условий жизни накладывает отпечаток на ономастику любого народа. В карачаево-балкарской антропонимии обнаруживаются следы традиций, религиозных представлений и культовых обрядов, восходящих к древнему периоду истории народа.

5. С точки зрения морфологической структуры карачаево-балкарские имена делятся на непроизводные и производные. Производные имена образуются как при помощи специфических ан-тропоформантов, так и при помощи обычных словообразовательных аффиксов. Наиболее активно участвуют в образовании антропонимов существительные, прилагательные, различные глагольные формы.

Апробация работы. Основные положения диссертационной работы были доложены и обсуждены на расширенном заседании кафедры балкарского языка и литературы Кабардино-Балкарского государственного университета, на семинаре по проблемам карачаево-балкарского языка Института гуманитарных исследований Правительства и КБНЦ РАН. По теме исследования опубликовано три работы общим объемом 6 п.л.

Структура работы. Исследование состоит из введения, трех глав, заключения, приложения и библиографии.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Антропонимы в шорском героическом эпосе: Сравнительно-исторический аспект 2005 год, кандидат филологических наук Токмашев, Денис Михайлович Именник тобольских татар мусульманского происхождения 2006 год, кандидат филологических наук Сайдимова, Эльфрида Раильевна Антропонимия татар г. Набережные Челны Республики Татарстан в XX веке: На примере личных имен и фамилий 2002 год, кандидат филологических наук Тимирханова, Гульшат Саубановна Историко-лингвистический анализ личных имен татар г. Тюмени XX века 2005 год, кандидат филологических наук Тимканова, Гузалия Фаритовна Антропонимическая система современного казахского языка 2001 год, доктор филологических наук Кульдеева, Гульнара Ильинична

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Джуртубаев, Хиса Чипаевич

Выводы по третьей главе

Карачаево-балкарские антропонимы можно разделить на две группы: непроизводные и производные. Непроизводные образуются путем перехода апеллятивов в антропонимы и состоят обычно из одного слова. Обычно это имена существительные или прилагательные.

Производные антропонимы образуются двумя способами: синтетическим (аффиксация) и аналитическим. Для синтетического способа характерно наличие двух видов аффиксов: участвующих только в образовании имен собственных (-бай, -бек, -бий, -герий, -жан, -къул, -мырза, -укъ) и участвующих как в образовании антропонимов, так и других лексико-семантических разрядов слов (-ай, -ка, -кай, -ку, -май, -чыкъ, -лы (-лу), -чы(-чу, -чи).

Сложные антропонимы в карачаево-балкарском языке состоят обычно двух слов, первое из которых выступает в роли определения.

По участию частей речи наиболее распространены следующие структурные типы: прилагательное + существительное, существительное + существительное, существительное + глагол, существительное + причастие. В количественном отношении производные имена преобладают над непроизводными.

Еще одним способом образования новых имен можно назвать сокращение длинных имен. В карачаево-балкарском языке сокращению подвергаются исключительно заимствованные имена, в основном арабского происхождения.

Подводя итог исследованию, можно заключить следующее:

1. Антропонимия карачаево-балкарцев складывалась в течение многих веков, и на ней оставили свой отпечаток контакты с различными племенами и народностями. Свидетельством этому является тот факт, что в лексическом составе карачаево-балкарской антропонимии кроме слов из основного словарного фонда имеется древний пласт, состоящий из непрозрачных, древ-нетюркских, субстратных названий, а также большой слой слов, заимствованных из языков народов, с которыми в новейшее время карачаево-балкарцы не контактировали. Лексические параллели обнаруживаются между карачаево-балкарским и такими географически отдаленными языками как туркменский, алтайский, тофа-ларский, хакасский, чулымско-тюркский, шорский, тувинский и др. Это может быть и результатом заимствования в различные периоды истории, и отражением общетюркского наследия, и следствием развития тюркских языков по общей модели.

Подчеркнем, что речь идет о параллелях, которые отсутствуют или, во всяком случае, слабо выражены в языках соседних тюркских народов.

2. В основе антропонимов довольно часто сохраняются слова, которые по разным причинам из живого языка уже исчезли. Обнаружение этих слов и раскрытие этих значений имеют большое значение для изучения истории языка и общества.

3. Антропонимия карачаевцев и балкарцев развивается за счет двух видов источников: внутренних и внешних. Внутренними источниками являются семантико-морфологический, морфологический (аффиксальный) и синтаксический способы словообразования, внешними - заимствования.

Заимствование антропонимической лексики отличается от заимствования на апеллятивном массиве. Основная причина заимствования нарицательной лексики - языковая, т.е. необходимость замены описательного наименования простым; причины же заимствования антропонимов больше неязыковые - это результат торгово-экономических, общественно-политических и других контактов.

4. Огромное влияние на именник балкарцев и карачаевцев оказало принятие ислама. Заимствования из арабского языка составляют самую большую группу среди иноязычных антропонимов. Массовое проникновение их в карачаево-балкарскую антропонимика связано с принятием ислама.

5. Определенное место в именнике карачаевцев и балкарцев занимают заимствования из персидского языка. Точная хронологизация их проникновения в карачаево-балкарский язык вряд ли сейчас возможна. Есть предположение, что преобладающее большинство этих слов проникло в карачаево-балкарский язык в древнейшее время и может свидетельствовать о том периоде истории карачаевцев и балкарцев, который предшествовал оформлению этих народностей. Всего к персидским заимствованиям в карачаево-балкарском языке относят около 50 слов.

6. Отразилось на антропонимии карачаево-балкарцев и чрезвычайно пестрое языковое окружение: на севере - русские, кабардинцы, черкесы, на западе - абхазы, на юге - сваны, на востоке -осетины. В количественном отношении на втором месте после арабских заимствований стоят имена, восходящие к кабардинскому языку. Заметное место занимают в лексике карачаевобалкарского языка осетинизмы. По мнению некоторых ученых, взаимовлиянию подвергались древнекарачаево-балкарский и древ-неосетинский языки.

7. Большую роль в процессе заимствования антропонимов играл экстралингвистический фактор: миграционные процессы, причинами которых были междоусобные войны, периоды голода, стихийных бедствий, эпидемий. Способствовали появлению заимствованных антропонимов среди карачаевцев и балкарцев и межнациональные браки.

8. Антропонимы русского происхождения в карачаево-балкарском языке - наиболее поздние заимствования. В настоящее время они среди карачаевцев и балкарцев встречаются довольно часто. Связано это, в первую очередь, с возросшей ролью русского языка, ставшего, по сути, вторым родным языком. Огромную роль играет тут и развитие средств массовой информации. Несмотря на широкое распространение, круг имен русского происхождения ограничен.

9. Довольно редки заимствования из языков других соседних народов, в частности сванского и абхазского языков.

10. Подавляющее большинство иноязычных антропонимов заимствовано уже собственно как антропонимы, а не возникли из заимствованных апеллятивов, т.к. сами нарицательные слова, лежащие в основе этих антропонимов, балкарским языком не заимствованы.

11. С семантической точки зрения карачаево-балкарские имена можно распределить по трем большим группам: описательные, охранные и теофорные имена.

В описательных именах отражаются физические, психологические и другие особенности человека, его пристрастия, род занятий, социальное положение. Довольно часто они образуются от этнонимов или по названию местности. Имена этой группы относятся к числу ономастических универсалий и являются одними из самых древних у всех народов мира.

Возникновение охранных имен связано с языческими верованиями и с верой в магическую силу слова. Они не отражают объективные признаки человека, как описательные имена, а призваны приписывать ребенку желаемые качества. Обычно в них выражаются пожелания счастья, силы и смелости, власти, знатности, богатства, процветания, лучших душевных качеств, красоты и нежности (девочкам). Часто пожелания высказываются в метафорической форме, в качестве имени употребляются слова, выражающие идею желаемого качества: Аслан «лев», Темир «железо» - для мальчиков, Мелеуше «фиалка», Дарий «шелк» - для девочек.

12. В качестве мужских имен употребляются названия животных, оружия, в качестве женских - названия цветов, фруктов, благородных металлов.

13. В охранных именах обнаруживаются следы традиций, религиозных представлений (в основном язычества и мусульманства) и культовых обрядов, восходящих древнему периоду истории народа.

Желание родителей иметь ребенка определенного пола или нежелание дальнейшего прибавления в семействе отражено в именах типа Болду «хватит, достаточно», Тохтар «остановится, прекратится», Къызтуума «девочка не родится».

Желанием оградить ребенка от всевозможных напастей, от влияния злых сил, попыткой обмануть или напугать их объясняется существование «обманных» имен. В основе их лежат обычно слова с негативным, отрицательным значением (Габу «перхоть»).

К этой же группе относятся имена, омонимичные названиям домашних и диких животных, птиц, насекомых, растений, предметов обихода, одежды, оружия и т.п.

14. Распространение исламской религии вытеснило большинство языческих имен. Этим объясняется малое количество теофор-ных имен исконно тюркского происхождения.

15. В структурно-морфологическом плане карачаево-балкарские антропонимы можно разделить на непроизводные и производные; на простые и сложные; на образованные синтетическим (аффиксация) и аналитическим способом.

16. В образовании антропонимов участвуют имена существительные, имена прилагательные, имена числительные, различные глагольные формы.

17. Наиболее употребительны в карачаево-балкарской антро-понимии аффиксы: обладания -лы, деятеля -чы, отсутствия -сыз, с ласкательным значением -ай, -кай, -май, -чыкъ. Кроме того, есть специфические форманты, участвующие только в образовании антропонимов: -бай, -бек, -герий, -жан, -къул, -мырза, -жан, -укъ.

Вместе со старшим поколением уходят постепенно из нашей жизни многие исконные антропонимы. А значит, исчезает определенная часть традиционной культуры народа. Поэтому своевременный сбор и изучение личных имен представляет насущную необходимость и несомненный научный интерес.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Джуртубаев, Хиса Чипаевич, 2004 год

1. Абаев В.И. Осетинский язык и фольклор. - М.- Л., 1949.- 338 с.

2. Азаматов К. Г. Муслиман дин киргинчи малкъарлыла жюрютген динни бир къауум жорукълары // Шуёхлукъ. 1972. -№1.

3. Азаматов К.Г. Пережитки язычества в верованиях балкарцев // Из истории феодальной Кабарды и Балкарии. Нальчик: КБНИИ, 1980. - 229 с.

4. Актуальные вопросы карачаево-балкарской грамматики и лексики. Нальчик, 1982. - 193 с.

5. Актуальные проблемы топонимии и антропонимии Северного Кавказа. Нальчик: КБГУ, 1999. - 37 с.

6. Алдарова Н.Б. Из охранных имен бурят// Ономастика Бурятии. Улан-Удэ, 1976. - С.69 - 75).

7. Алиев Гасан Рафи оглы. Лингвистические и экстралингвистические факторы в антропонимии: Автореф. дисс. .д-ра фи-лол.наук. Алма-Ата, 1989. - 48 с.

8. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. -М.: Наука, 1972. 351 с.

9. Аннаклычев Ш. Мотивы выбора имени у туркмен// Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. М.: Наука, 1970. — С.202 - 208.

10. Антропонимика. М., 1970. - 360 с.

11. Аракин В.Д. Сложные существительные с первым компонентом прилагательным цвета в турецком языке// Turcologica.- Л., 1976. С.20 - 26.

12. Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - 365 с.

13. Атеистический словарь. -М.: Политиздат, 1986. 511 с.

14. Бабаев С.К. К вопросам истории, языка и религии балкарского и карачаевского народов. Нальчик: Эльбрус, 2000. -248 с.

15. Бабаев С.К. Осетино-карачаево-балкарские схождения в языке// Альманах «Шуёхлукъ». Нальчик, 1972. - № 1. С.106 - 125 (на балк. языке)

16. Баразбиев М.И. Этнокультурные связи балкарцев и карачаевцев с народами Кавказа в XUIII нач. XX века. - Нальчик, КБГУ, 1998. - 184 с.

17. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. -М.: Высшая школа, 1962. 332 с.

18. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. М., 1993. - 279 с.

19. Баскаков Н.А. Тюркская лексика в «Слове о полку Иго-реве». М.: Наука, 1985. - 207 с.

20. Бахвалова Т.В. Из истории личных имен в Белозерье (на материале памятников письменности

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎