Рецензии на книгу « Кто нашел, берет себе » Стивен Кинг

Рецензии на книгу « Кто нашел, берет себе » Стивен Кинг

Это вторая книга из серии «мерседеса», это не продолжение, но книги пересекаются в общем сюжете. В этой книге рассказывается о семье, глава которой пострадал при наезде мерседеса в толпу на ярмарке вакансий, он стал инвалидом, их семья подошла к порогу бедности и тут сын, мальчик 13ти лет находит в лесу сундук с деньгами и записными книжками известного писателя, убитого много лет назад человеком, который, спустя годы захочет отомстить. Мне с первой книги полюбились три героя: бывший полицейский Билл Ходжесс; его ставшая за несколько лет работы с ним подруга Холли, девушка с психологическими проблемами и необычными методами расследования; маленький, но уже подросший темнокожий друг по имени Джером с не ординарными способностями. Все они конечно будут тут и будут помогать одному из главных героев, а их тут, как минимум, двое. Я так до конца и не определилась, ибо для меня они все главные. Сюжет точно не избит, тут и приключения, и все прелести убийств с подробными ароматными описаниями, всё, как любит Кинг.

Книга читалась легко, погружая в себя как в тёплое одеяло. Я не смогла оторваться и точно знаю, что после третьей заключительной в этой серии книги, мне захочется ещё и ещё.

Уххх…очень заинтригована! Обложка качественная, очень красивая!

Прочитала за один день. Все как всегда. Кинг - мастер саспенса. История одержимости поклонника творчества писателя и последствиях безумного желания обладать предметом искусства. Приходит на ум похожая идея книги "Щегол" Донны Тарт, но это совсем другая история. Временами огорчал перевод, хотя переводчик в конце благодарит целую команду помощников-фанатов. Иногда казалось, что некоторые предложения были просто пропущены через Google Translate.

Роман типичен для позднего Кинга, увлекающегося детективными мотивами в своей прозе. Рассказчик он великолепный, хотя сама фабула романа простенькая. И не обращайте внимания на комментарии наивных критиков, усмотревших ошибки и опечатки в переводе. Видимо, они просто не подозревают о системе речевой характеристики персонажа, когда автор вынужден передавать неправильную письменную или устную речь именно с теми ошибками, кои свойственны данному герою. Наивно заствалять уголовников изъясняться языком Петрарки. Так что переводчик Вебер тут не виновен.

Прочитала две части Мистера Мерседеса на одном дыхании. Очень интересная книга, которая держала в напряжении до самого конца

В преддверии выхода второго сезона сериала (22 августа) с невероятным Глиссоном в роли детектива в отставке Билла Ходжесса и Тредэвэем в роли маньяка Брейди хочу объяснить, почему его надо ждать. Готов побиться об заклад с кем угодно, но Мистер Мерседес - это единственный сериал за последние дцать лет по Кингу, который заслуживает того, чтобы его посмотреть, не в упрек Касл Року, это во-первых. А во-вторых, хочу заметить, что вторая книга, имхо, сильно любопытнее первой и третьей.

Если кто не, то в первой книге детектив в отставке Билл Ходжесс распутывает подвисшее было дело о массовом наезде при помощи мерседеса. Кинг явно следит за новостями и демонстрирует здесь, что он в тренде. Психопат Брейди, со своим слипшимися на лбу волосенками, в исполнении Тредэвэя, кажется предельно неприятным типом, который явно хочет, как по учебнику, чтобы его поймали, и именно поэтому не дает детективу Ходжесу спокойно спиться на пенсии. Саундтрек сериала заслуживает отдельного пасиба, тут тебе и Pixies c Here comes your man (практически заглавная песня) и Sonic Youth и Kinks и Ramones… История в первом романе, казалось бы, успешно завершается (Для Ходжесса, не для Брейди), но Кинг как всегда находит не самые тривиальные способы, чтобы повторить еще раз первое свидание.

Во второй части, которая называется «Кто нашел, берет себе», события разворачиваются вокруг семейства, отец которого стал одной из жертв того самого наезда на людей, которое совершил Брейди. К счастью он остался жив, но полученные травмы обрекли его, и его близких, на нищенское существование в течение долгих лет. В самый пиковый момент, когда семья оказывается на грани распада, они получают неожиданную помощь из довольно странного источника. Старший сын находит клад, но не простой, а клад из рукописей и авторских гонораров, украденных у знаменитого некогда писателя Ротстайна, убитого незадолго до. Трудно сказать на кого намекает здесь Кинг, может быть это Сэлинджер, чьи написанные в затворничестве романы все мы давно ждем или это просто крупная фигура американской литературы типа Апдайка. Но как бы то ни было, мальчик использует найденные деньги, чтобы спасти семью от развода, что хорошо, параллельно превращаясь в крупного специалиста по творчеству Ротстайна, что тоже неплохо. Все бы было гладко, но мы то понимаем, преступник, убивший Ротстайна, уже где-то рядом и вот-вот предъявит свои права на украденное. Такой вот Кинг Кингыч))

Связи с первой частью у второй практически нет. В определенный момент в дело, конечно, вступит Ходжесс, а концовка романа окажется одновременно прологом к третьему тому, но в остальном это совершенно самостоятельная книга, которая могла бы обойтись и без натужной привязки к делу мальчика с мерседесом. Написана книга живенько, переведена опять Вебером.

Это конечно не тот Кинг, что Мизери, чтобы не писал Лабиринт, но в книге действительно есть кость, брошенная тем, кто любит поразмышлять на тему того, зачем мы читаем и зачем пишем. А скоро ведь можно будет и посмотреть, короче, начинайте читать – успеете к премьере.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎